Плодотворная дебютная идея. Неслучайные заметки о поэтическом театре с прозаическим примечанием

12.02.2019, 12:42

Ералаш разгонистых строк с зачеркиваниями и помарками – первое, что видят зрители, придя на спектакль «Пушкин. Евгений Онегин», на лишенной занавеса сцене Тверского театра драмы.

 

Рэп или шестистопный ямб?

Художник Николай Юдин, оформив представление увеличенными до великанских масштабов рукописями русского гения, воспроизвел и самый частый сюжет его рисунков на полях – автопортреты. Абрам Эфрос первым отметил, что из шестидесяти дошедших до нас самоизображений поэта двадцать – в рукописях «Онегина». Автор подсознательно подчеркивал автобиографический фон романа, его второй план, проявляющийся в лирических отступлениях и личных намеках, над разгадкой которых второе столетие скрещивают полемические шпаги литературоведы.

С первых секунд мы оказываемся в мире Пушкина, внутри его творческой лаборатории. Спектакль режиссера Валерия Персикова со значением именуется не просто «Евгений Онегин». Фамилия автора романа на афише проставлена первой, потому что герой сюжета – Онегин, но герой спектакля – Пушкин.

Постановщик сочинил, на мой взгляд, великолепное начало представления. Так и хочется назвать его, цитируя идущую на сцене того же театра инсценировку другого классического произведения, «плодотворной дебютной идеей».

Посмеиваясь, на сцене появляются трое молодых приятелей. Дурачатся, толкаются, один примеряет оставленный на столике парик и шаржированно пышные «пушкинские» бакенбарды, другой начинает читать рэп. Не сразу в хип-хоповской скороговорке зритель угадывает пушкинские строки о герое романа. Действие началось!

 

«Тоска? Тоска!»

Но у отличного начала оказывается короткое дыхание. Брехтовский прием остранения, предлагающий услышать с юности знакомый текст как нечитаный, рождающийся в наше время и на наших глазах, очень скоро, выражаясь языком Достоевского, «стушевался». Актеры, поначалу игравшие в героев, начинают играть героев. А это, как выражался Пушкин, «дьявольская разница». До конца вести двойную игру удается, пожалуй, только броско-ироничному в контакте с залом Тарасу Кузьмину – Онегину.

В этом противоречии столкнулись сильные и слабые стороны режиссерской концепции спектакля. Невольно напрашивается сравнение с гениальным, на мой взгляд, прочтением главного пушкинского произведения на сцене Театра имени Вахтангова, осуществленного Римасом Туминасом. Главное (и к тому же редкое) достоинство мастера из Литвы – умение выстроить цельный и на редкость многозначный образ спектакля. В безбрежье стихотворного романа он выделил мотив мрачной экзистенциальной тоски, который пронзительно звучит на фоне призрачных образов «традиционной» России и череды гротесков вроде «концерта самодеятельности» на именинах Татьяны или сцены ее знакомства с князем, этакой русской фантазии на тему «клуба одиноких сердец».

Впрочем, как писал автор «Онегина», художника следует судить по признанным им законам. Для авторов тверского спектакля таким законом стало включение сюжета романа в контекст творчества Пушкина в целом, подчеркивание постоянства бытийных, философских проблем, преследовавших поэта. Поэтому важен был выбор актера на роль автора. Никита Березкин входит в спектакль современным парнем, любителем шуток и приколов. Шутя примеряет роль, входя постепенно в образ поэта до состояния идентификации с его судьбой. А судьба после «Онегина» – горечь одиночества человека, растерявшего друзей, рисовавшего на полях виселицу… И изобразившего себя и своего Евгения на фоне Петропавловской крепости, где свершилась казнь пятерых.

При этом Пушкин Березкина не теряет ни живости характера, ни эмоциональной подвижности, ни сарказма, ни одушевленного лиризма. В премьерных спектаклях была заметна скованность: исполнитель все еще продолжал подступаться к труднейшей задаче. Но от спектакля к спектаклю он все свободнее и органичнее чувствует себя в материале роли, все более личным звучанием наполняется у него пушкинский стих. Очень хорош Пушкин, превращающийся в кучера, везущего Татьяну и ее мать на «ярмарку невест», и комментирующий их въезд в Москву. Заразителен артист и в пляске с цыганами, и в споре с циничным дельцом-книгопродавцем (эту роль-эпизод отлично ведет Валентин Кулагин, несколькими штрихами создавая цельный и запоминающийся образ).

 

Тарас Кузьмин – Онегин наших дней

Уже упомянутый Тарас Кузьмин не разочаровывает своих поклонников (и поклонниц) ролью Онегина. «Резкий, охлажденный ум» человека, который «жил и мыслил» и потому «не может в душе не презирать людей», как отмечалось много раз, ставит пушкинского героя в один ряд с величайшими образами европейской культуры – Гамлетом и Фаустом.

Онегин, подобно Фаусту, убеждается в тщете книжной мудрости. Он не верит в силу любви и (точь-в-точь Гамлет, советующий влюбленной Офелии уйти в монастырь) отчитывает провинциалку Татьяну. Наконец, продолжая линию сходства с культурными архетипами Запада, Онегин вообще отстраняется от суеты человеческого общества. Он «думал, что добро, законы, Любовь к отечеству, права – Одни условные слова». Требуется жертва, требуется бессмысленная гибель (убийство) Лаэрта, Валентина, Ленского, чтобы в душе героя стали вызревать семена прозрения. Онегин Кузьмина мгновенно переходит от дружеской открытости к циничной шутке над другом, от романтической позы к моральной дидактике объяснения с Татьяной, от безнадежности скуки к искренней страсти письма к любимой. При этом актер тонко сохраняет изначально заданную дистанцию между собой и своим персонажем, что дает роли дополнительный эффект обнаженной театральности.

 

Виктория Козлова: найден верный абрис

Добрых слов достойна и исполнительница главной женской роли Виктория Козлова. Она мила и растеряна в первой, сельской части сюжета, горда и прекрасна в «городской», после чудесной своей метаморфозы. Валерий Персиков включил в текст спектакля пушкинский эпиграф к третьей главе романа: «Она была девушка, она была влюблена». Это цитата из французской поэмы, основанной, в свою очередь, на сюжете из «Метаморфоз» Овидия. Шутливая параллель Татьяны и Евгения с нимфой Эхо и красавцем-индивидуалистом Нарциссом, о которых идет речь во французском оригинале, очень важна для Пушкина. Ведь Татьяна в романе органически связана с жизнью природы и движением космических сил («Она любила на балконе Предупреждать зари восход, Когда на бледном небосклоне Звезд исчезает хоровод, И тихо край земли светлеет, И, вестник утра, ветер веет…»), к чему Евгений совершенно равнодушен.

Теперь, когда найден верный абрис образа, актрисе важно не останавливаться в работе над ролью, продолжить углублять ее рисунок, искать дополнительные краски и интонации. Ведь Татьяна – архетипический образ русской культуры, в нем скрыты огромные возможности разнообразить сценическую жизнь героини.

 

И живая музыка

Не все зрители спектакля приняли решение режиссера Персикова и музыкального руководителя постановки Григория Слободкина насытить «Пушкина – Онегина» живой музыкой. Постоянное присутствие на сцене за роялем известного музыканта Лидии Буланкиной вызвало поначалу возражения в театре. Но это было принципиальное решение, и очень хорошо, что его инициаторы отстояли свою идею, иначе спектакль много потерял бы в обаянии и художественной тонкости.

А вот что касается исполнения актерами, не имеющими опыта и навыков академического вокала, отрывков из оперы Чайковского и иных классических источников, то оно принято не всеми зрителями безоговорочно. Впрочем, у этого спорного решения немало и горячих сторонников.

Спектакль уже два месяца идет при полных залах. Судя по репликам, которые слышатся во время театральных разъездов, большинству публики работа режиссера Валерия Персикова и занятых в спектакле актеров приходится по душе. Через три месяца начнутся торжества в честь 220-летия Пушкина, и подарок театра к дате оказывается кстати. О достоинствах и недостатках новой постановки можно дискутировать, но главное – она состоялась и она – по Пушкину. Не «через» Пушкина, не «поперек» и не «по-над» Пушкиным. А это в наше время уже немало.


P.S. На прошлой неделе Валерия Персикова, режиссера более трех десятков постановок на сцене Тверского театра драмы, успешно ставившего в театрах России и Германии, преподававшего в ГИТИСе, уволили из театра. По сокращению штатов. Такая вот проза увенчала представления поэтического спектакля…

Валерий Смирнов

63 0
Лента новостей
Прокрутить вверх